-
如来藏思想、法华思想、汉译佛典翻译文学、印中净土教义史、天台教理、佛教密乘思想、中观哲学、佛教艺术、宗教及伦理哲学、中国禅宗思想、三论哲学、中国佛教清规宝训、佛经导读、西方哲学史、汉传般若、明清佛教思想...
佚名
|佛学院|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2006/09/0727305571.html
-
《教观纲宗》、《大乘起信论》、《净土五经》、《法华经》、印中佛教史、律学、现代文学、古典文学、《易经》及四书;净土宗专题研究、禅宗典籍导读、佛教文化、唐宋诗词等。
五、招生条件
1、...
lotus
|寒山寺,招生|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/09/15332914076.html
-
半年销售量破550万本,创下美国出版史纪录的《秘密》一书,在马来西亚也掀起了一股“秘密”热潮,2008年4月23日适逢世界书香日,马来西亚佛光山人间佛教读书会特主办《秘密》读书会,特邀马来西亚佛光山总住持觉诚法师、佛光文教中心当家如行法师和人间佛教读书会执行长林文强大学园滴水坊导读,吸引50位观众聆听。
觉诚法师表示,《秘密》一书所提出的吸引力法则和心想事成并非不可能的事情,只...
佚名
|读书会|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/04/08553923218.html
-
010)64327088,64327898 罗雯、杨国龄(10:00~20:00)
行前活动:5月10日14:00在赵州一味茶社,请明尧老师导读四祖大师《入道安心要方便法门》
附:本次活动...
佚名
|活动|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/05/09550523799.html
-
速梵、巴文法之间的对应关系外,便直接进入原典导读。而藏语文字是渊源于梵语文字,在用语方面亦颇多机械性的翻译对应关系;因此,已具备梵语文法的知识知后,再来学习藏语,便可收事半功倍之校。 另外,除了梵、巴...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23441741070.html
-
7月于“潮州”开元寺“岭东佛学院”复刊,为季刊。2000年《人海灯》32开本繁体字为16开本简体字,栏目设置卷首语、和尚开示、经典导读、潮音论坛、禅林逸事、生死两安、四众园地、史海钩沉、佛艺奇葩、慧灯...
达 亮
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07020848187.html
-
梵本、译者等在时代中的局限
zf摘自《解深密经导读》 作者赵国森,台北市全佛文化出版社,1998年
对不同时代的译本,我们应要有几点重要的认识:1、译者所处的年代,与他本身所习的学派,会对其翻译的内容构成直接的影响;2、翻译者所用的梵本,可能与其他译者的梵本有时代上的差异,而造成种种出入,故不应轻易视为翻译上的错误;3、梵语中的语意,在不同的时期会有转变,故越早期的经典,便越容易...
赵国森
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15395557276.html
-
思维的直观动作初级阶段”再到“具象思维的主动建构的高级阶段”再到“无象思维”,最后达到净化的终极“零点思维”的这样一个思维净化过程(这一过程的具体详述参见刘天君主编的《中国佛家气功经典导读》中的《禅定中...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23023367509.html
-
有志出国者,应善加利用国内的资源
转载自《人生杂志》第 118 期,民国 82 年 6 月
问:请法师谈谈您目前的教学、弘法工作概况。
答:目前我在中华佛研所担任副研究员, 教授瑜伽行派专题研究, 在法光佛研所教授“梵藏唯识思想导读”, 在国立艺术学院教授“禅与创作”及“身与心”等通识课程 , 在...
不详
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/14383671418.html
-
园长和员工负责日常生活,课余时间邀请大学生等社会人士教授书法、绘画、舞蹈、导读文学名著等。这样的生活与孩子们在家乡的日子相比,真有天壤之别。
然而,就是这样一件利于社会,改变孩子一生命运的好事,居然...
魏德东
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/22230579826.html